- 註冊時間
- 2015-11-1
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
尚未簽到
|
本帖最後由 kyk419 於 2018-11-13 23:59 編輯 7 R" ? [- _( @$ Z+ L
?1 d. z* T# O. ]1 A
6 ^/ r; D' B- t8 ~) |3 P
$ v1 K" }4 w3 _3 W
. h, @1 ] I, n; r; c! a8 ~+ D5 o% x; a( }+ j/ {* b" K, M2 o
I'm going to admit something: Although I think over-used pick-up lines ("Come here often?") are pretty lame, I think really bad ones can be so terrible that they're kinda funny in a corny Henny Youngmanish way. Like, "Hey, I forgot my phone number. Will you give me yours?" Bah-dum-dum!0 k9 g. S+ v' H/ [3 I' I# Z1 A
5 l- \5 {2 s: q# v4 V我得坦白一些事情:尽管我觉得那些被人用烂的搭讪方法很老土,但是老土到一定程度,你会觉得它们有点Henny Youngman式的幽默。比如,“嗨,我忘了我自己的电话号码,你能给我你的吗?”实在土的可以。4 o U: D: p, d9 A
' V' ?5 h( {3 C: s" n
Apparently, Franz Wisner has a similar appreciation for them. Dumped by his fiancee the day before his wedding, he subsequently traveled around the world to see what he could learn about relationships. He wrote a book, How the World Makes Love … And What It Taught a Jilted Groom, about his experience — and devoted a brief chapter to the worst pick-up lines in the world. Here are a few of the best. I mean, worst.
- k7 B' d1 o, A) ]- X, H: A+ y/ G0 Z/ o
威斯纳(Franz Wisner)显然对老土的搭讪有相似的见解。在结婚前夜被未婚妻抛弃后,他周游世界学习男女关系。他根据自己的经历写了一本书,《世界各国人民是如何做爱的——一个被甩新郎的感悟》,其中有一章就讲述了世界各地的最老土搭讪。以下是其中最好的,不对,我的意思是,最老土的搭讪方法。
" M9 D9 X9 {' `! ]1 u! f5 U1 c* Z8 X, s7 s4 H
India:"Don't I know you from a past life?"' l+ Z/ l: k* p/ w. \7 [
6 [( I( b+ b9 J$ {% s印度:“我们是否前世就已相识?”
' K9 l+ W$ q7 @, |
4 U0 q# s# ?9 L: I4 n; T) w% `7 D"My parents have already engaged us to be married. They just forgot to tell you."% \, _# d+ n9 [2 E" y6 L
, I/ I- [* D% O; _' M2 @6 g# q, ]“我们的父母已经帮我们订婚了。他们只是忘了告诉你。”/ L \7 F" n F: X5 v
, U3 N% T l5 ~5 Y- ~" `Nicaragua:"I'd love to be a farmer, if you would be my soil. Our crop would be bananas."
, z) D) o$ P2 @4 _& d! w1 |( ~4 }9 T4 f9 k1 G5 p
尼加拉瓜:“如果你愿意做我的土地,那么我就是一名农夫。我们的作物将会是香蕉。”9 v. ~) x2 ?6 |& a
4 m7 c/ x V# y$ h! LNew Zealand:"How would you like your breakfast eggs — scrambled or fertilized?" H- Z* G+ w& M- A4 r& K& F8 E" |
1 y. A* z& E6 A/ L6 G新西兰:“早餐的鸡蛋你想怎么做?是炒的还是蒸的?”! y1 C9 ?7 ^8 v1 w, i
8 f3 ]" M; R5 x* X0 ZWhat are your favorite awful pick-up lines?2 F) _) j! N+ M8 h) {
. o! P- F& S, e你最喜欢的老土搭讪是哪句呢?
) K& o+ L7 r+ E/ x+ d l, l+ T. P: {% R& J& H7 \3 G
英语翻译专栏:
! @5 b6 x7 d) _2 i* m
2 F5 i' x5 v) n0 {- F9 VThis moment will nap, you will have a dream; But this moment study,you will interpret a dream.. h% I1 f# [( ?4 {/ j9 T/ t( B
! F3 i) G6 {* l8 s
留言区留下您的翻译,或是入群和英海粉一起探讨!/ O$ F$ U2 c1 _4 u, n$ }
1 H; j6 E" w' k) v) g
加小编微信 加入英海拾遗学习社群,每晚8点半约定你!(该学习社群为收费社群). I7 `' B h. h
2 m- Y/ ?5 n% _
Find more English study info, please scan the below QR code to join us!
* V4 n. H2 u8 Z& D6 x- J" r9 Z; k2 E: v8 b
扫一扫关注我们,更多学习资源等着您!
2 D, h3 p9 V# p8 d3 ~9 V! l' z. h0 q; d+ E0 |! o: e2 n# c; o8 A
|
|