- 註冊時間
- 2012-2-9
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:703 天 連續簽到:47 天
|
【檔案名稱】:英語翻譯技巧-cht.rar5 B, p: N% g# i! y6 Y; g2 ^3 Y
【檔案格式】:PDF
: V! ?* P. ^ ]) Z T【檔案大小】:341KB9 K4 M+ @, E% c/ f' u& g. m- }
【檔案空間】: 3 N' K5 Z& V' r) z
【存放期限】:% n2 d6 A6 \2 {7 a* D; n
【檔案語言】:繁體中文# R d- o7 N. i" \
【解壓密碼】:Waikeung.info" H' X* v# M9 V/ _8 G6 N
【檔案載點】:
英語翻譯技巧-cht.rar
(341 KB, 下載次數: 408)
$ K1 |) p3 ^7 l6 W
According和accordingly的用法和翻譯
+ l* C2 p! F" m* R6 ~; Mas well as 用作並列連詞的譯法
0 @( L$ [, d* V1 n0 {# {7 E4 eAvailable在醫學文章中的翻譯* @- K: a! b# [3 x. {6 \
Within 的一種譯法 |
評分
-
查看全部評分
|